search

Wiersz - Amir Or

9,45 zł
Brutto
W poezji Amira Ora przeszłość i teraźniejszość, brzydota i piękno, duchowość i fizyczność, sacrum i profanum współegzystują jako części wszechogarniającego, zmysłowego doświadczenia.
Ilość
Ostatnie sztuki w magazynie

  Polityka bezpieczeństwa

jest zgodna: z Rozporządzeniami Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 r., nr 524/2013 z dnia 21 maja 2013 r., z Ustawą z dnia 30 maja 2014 r. o prawach konsumenta i Kodeksem cywilnym.

  Zasady dostawy

Koszt wysyłki od 12,90. Przy zakupie za co najmniej 130 zł wysyłka gratis. Możliwy odbiór osobisty

  Zasady zwrotu

Jeśli zamówione egzemplarze są uszkodzone lub wadliwe, Klient ma prawo do zwrotu towaru na nasz koszt. Towar bez wad Klient ma prawo zwrócić na swój koszt w terminie do 28 dni od dnia zakupu, pod warunkiem, że o swoim zamiarze poinformuje w ciągu 14 dni.

Amir Or urodził się w 1956 roku, w Tel Awiwie. Jest dyrektorem stowarzyszenia na rzecz wspierania poezji w Izraelu "Helikon", jak i redaktorem naczelnym pisma "Helikon" poświęconego poezji współczesnej. Wydał następujące książki poetyckie: "Ani mabit me-ene ha-kafim" ("Patrzę oczami małp"), 1987; "Panim" ("Twarze"), 1991; "Pidjon ha-met" ("Wykupywanie zmarłego"), 1994; "Kacha" ("Właśnie tak"), 1995; "Szir" ("Wiersz"), 1996; "Jom" ("Dzień"), 1999, oraz tom prozy poetyckiej "Szir Tahira" ("Pieśń Tahiry"), 2001.Jego wiersze ukazały się w przekładzie na język arabski: "El Sha'ar Fata T'ashar El-Mujrimin" ("Poezja jest prostytutką"), Paris 1995; macedoński: "Dawej se, diszam żiwa woda" ("On tonie i oddycha żywą wodą"), Struga 2000 oraz angielski: "Miracle", Dublin 1998; "Language Says", Chattanooga 2001; "Poem", Dublin 2004; "Day", Dublin 2006. Natomiast przekłady polskie były publikowane na łamach "Literatury na Świecie", "FA-artu", "Frazy" oraz "Portretu". Jest też autorem kilkunastu tomów przekładów poezji na język hebrajski, m.in. z języka greckiego, łacińskiego i angielskiego. Za twórczość poetycką i przekładową otrzymał wiele nagród, m.in. Nagrodę Ministra Kultury, Nagrodę Premiera Izraela.

"W poezji Amira Ora przeszłość i teraźniejszość, brzydota i piękno, duchowość i fizyczność, sacrum i profanum współegzystują jako części wszechogarniającego, zmysłowego doświadczenia".
Rafi Weichert

"»Wiersz« jest miłosnym wierszem: wyznaniem złożonym światu, życiu, odbiorcy, językowi i poezji".
Fionna Sampson

"»Wiersz« jest utworem niezwykłym, który uczy jak żyć".
Christopher Merrill

Tłumaczenie Beata Tarnowska
Rok wydania: 2006
ISBN: 83-60477-03-5
Stron: 115
Wymiary : 167 x 210 mm
Oprawa miękka
Wydawnictwo: Portret
Amir Or
1 Przedmiot
chat Komentarze (0)
Na razie nie dodano żadnej recenzji.