PROZA ARTYSTYCZNA / PROSE ARTISTIQUE - Adam Mickiewicz
10,29 zł
Brutto
contes, essais, fragments / opowiadania, szkice, fragmenty
Polityka bezpieczeństwa
jest zgodna: z Rozporządzeniami Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 r., nr 524/2013 z dnia 21 maja 2013 r., z Ustawą z dnia 30 maja 2014 r. o prawach konsumenta i Kodeksem cywilnym.
Zasady dostawy
Koszt wysyłki od 12,90. Przy zakupie za co najmniej 130 zł wysyłka gratis. Możliwy odbiór osobisty
Zasady zwrotu
Jeśli zamówione egzemplarze są uszkodzone lub wadliwe, Klient ma prawo do zwrotu towaru na nasz koszt. Towar bez wad Klient ma prawo zwrócić na swój koszt w terminie do 28 dni od dnia zakupu, pod warunkiem, że o swoim zamiarze poinformuje w ciągu 14 dni.
Redakcja naukowa Joanna Pietrzak-Thébault
Miejsce wydania: Warszawa
Rok wydania: 2013
Oprawa: twarda, obwoluta
Liczba stron: 512
ISBN: 978-83-61552-76-5
Nie ulega najmniejszej wątpliwości, że ta dwujęzyczna edycja krytyczna tekstów Mickiewicza pisanych po francusku, ogłaszanych za życia pisarza lub po jego śmierci, tłumaczonych na język polski przy różnych okazjach i publikowanych w różnych wydaniach pism zebranych jest dzisiaj bardzo potrzebna. Można jedynie cieszyć się, że badacze i miłośnicy twórczości poety dostają wreszcie do ręki cenne opracowanie ważnej części Mickiewiczowskiej spuścizny.
- z recenzji Zbigniewa Naliwajka
Wartość przedsięwzięcia i jego cel są w przypadku tego wydania mierzone znaczeniem niniejszej edycji dla kultury polskiej w szerokim narodowym i uniwersalnym znaczeniu; książka jest nie tylko uzupełnieniem brakującego ogniwa w łańcuchu wydawanych od wieku dzieł najważniejszego polskiego poety i współtwórcy polskiej tożsamości narodowej, ale też nowym, współczesnym i odpowiadającym dzisiejszym możliwościom edytorstwa dziełem translatologicznym i wydawniczym.
- z recenzji Włodzimierza Szturca
Wydawnictwo Instytutu Badań Literackich
Miejsce wydania: Warszawa
Rok wydania: 2013
Oprawa: twarda, obwoluta
Liczba stron: 512
ISBN: 978-83-61552-76-5
Nie ulega najmniejszej wątpliwości, że ta dwujęzyczna edycja krytyczna tekstów Mickiewicza pisanych po francusku, ogłaszanych za życia pisarza lub po jego śmierci, tłumaczonych na język polski przy różnych okazjach i publikowanych w różnych wydaniach pism zebranych jest dzisiaj bardzo potrzebna. Można jedynie cieszyć się, że badacze i miłośnicy twórczości poety dostają wreszcie do ręki cenne opracowanie ważnej części Mickiewiczowskiej spuścizny.
- z recenzji Zbigniewa Naliwajka
Wartość przedsięwzięcia i jego cel są w przypadku tego wydania mierzone znaczeniem niniejszej edycji dla kultury polskiej w szerokim narodowym i uniwersalnym znaczeniu; książka jest nie tylko uzupełnieniem brakującego ogniwa w łańcuchu wydawanych od wieku dzieł najważniejszego polskiego poety i współtwórcy polskiej tożsamości narodowej, ale też nowym, współczesnym i odpowiadającym dzisiejszym możliwościom edytorstwa dziełem translatologicznym i wydawniczym.
- z recenzji Włodzimierza Szturca
Wydawnictwo Instytutu Badań Literackich
chat
Komentarze (0)
Na razie nie dodano żadnej recenzji.