search

Etnolingwistyka. Problemy Języka i Kultury. Tom 19 - red. Barbara Paprocka

19,17 zł
Brutto
Pismo powstało w 1988 r. z intencją dyskutowania nowych na polskim gruncie zagadnień lingwistyki kulturowej i kognitywnej, zwłaszcza problemów językowego obrazu świata, stereotypów językowych i nazw wartości. Od 2004 r. „Etnolingwistyka” jest organem dwóch komisji etnolingwistycznych – krajowej (działającej w ramach Komitetu Językoznawstwa PAN) i międzynarodowej (przy Międzynarodowym Komitecie Slawistów).
Ilość
Ostatnie sztuki w magazynie

  Polityka bezpieczeństwa

jest zgodna: z Rozporządzeniami Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 r., nr 524/2013 z dnia 21 maja 2013 r., z Ustawą z dnia 30 maja 2014 r. o prawach konsumenta i Kodeksem cywilnym.

  Zasady dostawy UWAGA: Z POWODU URLOPU WSZYSTKIE ZAMÓWIENIA BĘDĄ REALIZOWANE PO 22 MAJA 2024 R.

Koszt wysyłki od 12,90. Przy zakupie za co najmniej 130 zł wysyłka gratis. Możliwy odbiór osobisty

  Zasady zwrotu

Jeśli zamówione egzemplarze są uszkodzone lub wadliwe, Klient ma prawo do zwrotu towaru na nasz koszt. Towar bez wad Klient ma prawo zwrócić na swój koszt w terminie do 28 dni od dnia zakupu, pod warunkiem, że o swoim zamiarze poinformuje w ciągu 14 dni.

Spis treści tomu 19:
Od Redakcji
I. Rozprawy i analizy
1. Świetlana Tołstojowa (Moskwa), Władimir Toporow i jego teksty
„Swój / obcy / inny w językach i kulturach słowiańskich”
2. Wiesław A. Kamiński (Rektor Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej w Lublinie), Słowo na otwarcie konferencji
3. Jerzy Bartmiński (Lublin), Opozycja swój/obcy a problem językowego obrazu świata.
4. Anna Engelking (Warszawa), Uwagi o mało znanych aspektach kategorii swój/obcy w ujęciu Józefa Obrębskiego
5. Halina Pelcowa (Lublin), Swój /obcy w świadomości mieszkańców lubelskich wsi
6. Wojciech Chlebda (Opole), Kiedy swój staje się obcym
7. Paweł Nowak (Lublin), Opozycja swój /obcy a skuteczność komunikacji — wybrane zagadnienia
8. Ewa Masłowska (Warszawa), Swoi i obcy przy wspólnym stole
9. Ewa Kołodziejek (Szczecin), Swoi i obcy w społecznej przestrzeni subkultur
10. Андрей В. Мороз (Москва), Фольклорный концепт святости: свои или чужие?
11. Альберт К. Байбурин (Санкт-Петербург), Локальное сознание: случай кондопоги
12. Marzena Marczewska (Kielce), Swój i obcy w mieście — kilka uwag o stereotypie kielczanina (rzecz o stosunkach polsko-żydowskich)
13. Katia Michajłowa (Sofia), Opozycja swój/obcy w kształtowaniu stereotypu Polaka wśród Bułgarów zamieszkałych w Polsce
14. Екатерина Анастасова (София), Свои и чужие у староверов румынии
15. Елена Руденко (Минск), Роль оппозиции свой/чужой в организации концептосферы «когнитивная деятельность»
16. Маргарита В. Жуйкова (Луцк), Славянский корень *pust- в контексте концептуальной оппозиции свой / чужой
*
17. Dorota Brzozowska (Opole), Polska, Ameryka i Europa. Dowcipy o wojnie w Iraku
18. Mirosława Kaczmarek (Tokio), Podziękowania i przeprosiny w języku i kulturze japońskiej
19. Katarzyna Kozak (Oslo), Polska frazeologia gestu: od informacji somatycznej do idiomu
II. Recenzje i omówienia
20. Grzegorz Żuk, Europa — Polska — Rosja: Mif Evropy v literature i kul’ture Polši i Rossii. Red. M. V. Leskinen i V. A. Chorev. Moskva: Izdatel’stvo „Indrik”, 2004, 304 s
21. Joanna Szadura, Rosyjska przestrzeń kulturowa: Russkoe kul’turnoe prostranstvo. Lingvokul’turologiceskij slovar’. Vypusk 1: Zoomorfnye obrazy. Precedentnye imena. Precedentnye teksty. Precedentnye vyskazyvanija. Red. I. V. Zacharenko, V. V. Krasnych, D. B. Gudkov. Avtorskij kollektiv: I. C. Brileva, H. P. Vol’skaja, D. B. Gudkov, I. V. Zacharenko, V. V. Krasnych. Moskva: Gnozis 2004, 318 s
22. Natalia Kostyak, Symbol w kulturze i w świadomości Czechów: Cultural Symbols and Ethnic Consciousness. Red. Jan Pargać. Prague: Institute of Ethnology, Philosophical Faculty, Charles University, 1998, 105 s
23. Anna Kaczan, Indoeuropejczycy —krzewiciele rolnictwa w Europie: Krzysztof Tomasz Witczak, Indoeuropejskie nazwy zbóż. Łódź: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2004, 159 s
24. Ewa Pacławska, Gramatyka komunikacyjna: Aleksy Awdiejew, Grażyna Habrajska, Wprowadzenie do gramatyki komunikacyjnej, tom 1, Łask 2004, 332 s., tom 2, Łask: Oficyna Wydawnicza Leksem, 2006, 396 s
25. Adam Głaz, Blaski i cienie dwujęzyczności: Mary Besemeres i Anna Wierzbicka (red.), Translating Lives. Living with Two Languages and Cultures. St Lucia, Queensland: University of Queensland Press, 2007, 181s
26. Agnieszka Jankowska, Świat subkultur przez pryzmat języka: Ewa Kołodziejek, Człowiek i świat w jeżyku subkultur. Szczecin: Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Szczecińskiego, 2005, 274 s
27. Liliya Potapenko, O gatunkach mowy — synteza polskiego stanu badań: Bożena Witosz, Genologia lingwistyczna. Zarys problematyki. Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, 2005, 261 s
28. Zofia Cygal -Krupowa, Czeska książka o lingwistyce kognitywnej: Irena Vaňkowa, Iva Nebeská, Lucie Saicová Římalová, Jasňa Šlédrová, Co na srdci. to na jazyku. Kapitoly z kognitivní lingvistiky. Praha: Univerzita Karlova v Praze, Nakladatelství Karolinum, 2005, 343 s
29. Monika Denda, Nowa synteza rosyjskiej onomastyki: Matveev Aleksandr Konstantinovič, Onomatologija. Moskva: Nauka, 2006, 292 s
30. Jan Adamowski, Katarzyna Smyk, Dylematy współczesnej folklorystyki slawistycznej: Slavistická folkloristika na rázcestí, editor a vedecký redaktor Zuzana Profantová. Bratislava: Etnologickié tnie, 10, Ústav etnólogie Slovenská Akadémia Vied, 2003, 116 s
31. Feliks Czyżewski, Poleski kalendarz ludowy czy wstęp do etnolingwistyki słowiańskiej: Svetlana M. Tolstaja, Polesskij narodnyj kalendar’. Moskva: Izdatel’stvo „Indrik”, 2005,559 s
32. Iryna Кmet’, Biblia ludowa na warsztacie etnolingwisty: „Narodnaja Biblija": Vostočnoslavjanskie etiologičeskie legendy. Sostavlenie i kommentarii Ol’gi V. Belovoj, Moskva: Izdatel’stvo „Indrik”, 2004, 575 s. + 26 ilustracji
33. Joanna Szadura, Czas i przestrzeń w rosyjskiej bajce magicznej i bylinie: Viktorija A. Červaneva, Evgenija В. Artemenko: Prostranstvo i vremja vfol’klorno-jazykovoj kartine mira (na materiale epičeskich žanrov). Monografija. Voronež: Voroneižkij gosudarstvennyj pedagogiceskij universitet, 2004, 184 s
34. Stanisława Niebrzegowska-Bartmińska, Pierwsza synteza czeskich zamówień: Ekaterina V. Vel’mezova, Češskie zagovory. Issledovanija i teksty. Moskva: Izdatel’stvo „Indrik”, 2004, 278 s
35. Marta Wójcicka, O typach powtórzeń w tekstach folkloru: Amrojan Irina E, Povtor v strukturęfol'klornogo teksta (na materiale russkich, bolgarskich i češskich skazočnych i zagovornych tekstov). Moskva: Gosudarstvennyj respublikanskij centr russkogo fol’klora, 2005, 294 s.
III. Z ŻYCIA NAUKOWEGO
36. А. T. Хроленко, Этнолингвистические исследования на Кубани: лаборатория провинциальная — проблемы фундаментальные:
37. Irina Lappo, Joanna Szadura, Międzynarodowe spotkanie etnolingwistów w Lublinie, 6-8 listopada 2006 r.
38. Agata Małуska, Katarzyna Sobstуl, „Człowiek wobec wyzwań współczesności, upadek wartości czy walka o wartość?” — konferencja w Kazimierzu 11-13 maja 2006:
Komunikat Prezydium Komisji Etnolingwistycznej przy Międzynarodowym Komitecie Slawistów
IV. Noty o książkach
V. Książki i czasopisma nadesłane
VI. Noty o autorach

Rok wydania 2007
ISSN: 0860-8032
stron: 345
Wymiary: 168 x 240 mm
oprawa miękka
Wydawca: Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej
2 egz.
chat Komentarze (0)
Na razie nie dodano żadnej recenzji.