Pomysłodawca tomu, Andrzej Gwóźdź, jest wytrawnym znawcą przedmiotu, znakomicie zorientowanym w dyskursie światowym oraz szerszych kontekstach filozoficznych i socjologicznych problemu. Projekt Gwoździa trafia w samo sedno „gorącej” problematyki badawczej, bo dotyczy procesów, które określają formy uczestnictwa w kulturze w wieku XXI.
W Kinie po kinie autorami są badacze z różnych krajów Europy, a rodzime medio- i kulturoznawstwo reprezentują przedstawiciele wszystkich niemal ośrodków naukowych.
Tekst Andrzeja Gwoździa (Film po kinie – kino po filmie) ma dla całości tomu charakter programowy. Autor formułuje szereg fundamentalnych pytań dotyczących sytuacji kultury filmowej i audiowizualności w epoce zwrotu cyfrowego, na które próbują odpowiedzieć autorzy kolejnych tekstów. Wskazują więc oni na konieczność poszerzenia lub radykalnego przepracowania „starej” definicji filmu i – odpowiednio – związanej z nim aparatury pojęciowej (kategorie autora, widza). Zarysowana w tytule idea tomu została podjęta w wielu uzupełniających się wymiarach i aspektach. Ich śledzenie będzie dla czytelnika pasjonujące, uzmysławia bowiem związek dzisiejszych przemian technologicznych z bogactwem ścieżek uczestnictwa w kulturze, którego nie mogli sobie wyobrazić entuzjaści niegdyś nowych, a dziś już zdecydowanie starych mediów.
Książka będzie pełnić funkcję nie mającego konkurencji podręcznika akademickiego na wielu wydziałach humanistycznych - kulturoznawstwa, historii sztuki, socjologii, filozofii, na uczelniach artystycznych; zainteresuje też szerokie kręgi odbiorców.
Seria: Kultury Mediów 2
Rok wydania 2010
Wydanie pierwsze
Format 135 x 222 mm
Liczba stron: 448
Oprawa twarda
ISBN 978-83-7459-109-6
Cena katalogowa 52 zł
Projekt okładki i stron tytułowych: Ireneusz Sakowski
Wydawnictwo: Oficyna Naukowa
Spis treści
Od Redaktora serii
Przedmowa — Andrzej Gwóźdź
I
ANDRZEJ GWÓŹDŹ
Kino po kinie — film po kinie
KONRAD KLEJSA
A film-like thing, czyli o tym, jak zjawiska filmopodobne utrudniaja˛ odpowiedź na pytanie: «Co to jest film?»
WINFRIED PAULEIT
Analiza filmu: paratekstualność i otwarte pole refleksji (tłumaczenie z jęz. niemieckiego Konrad Klejsa)
MARCIN ADAMCZAK Z DKF-u do multipleksu, czyli przeprowadzka X muzy
ANITA SKWARA Medyczne rejestracje filmowe Między dokumentem a intymnością
II
THOMAS MEDER One plus one. Film i branding (tłumaczenie z jęz. niemieckiego Magdalena Saryusz-Wolska)
MACIEJ OŻÓG
Architektura projekcji — transgresje ekranu. Expanded cinema jako zapowiedź kultury uczestnictwa
BARBARA GIZA
Kino wobec pogłosek o własnej śmierci. Manifest — Dogma 95 i jego kontynuatorzy
III
MICHAEL WEDEL Książka — film — DVD. Paratekstualność, konwergencja mediów i transmedialna narracja na przykładzie Władcy Pierścieni (tłumaczenie z je˛z. niemieckiego Krystyna Krzemieniowa)
PAVEL SKOPAL
Czy zasługujesz na obejrzenie zwiastuna DVD? Fani, miłośnicy serii oraz retoryka zwiastunów DVD Gwiezdnych wojen (tłumaczenie z jęz. angielskiego Artur Piskorz)
PIOTR SITARSKI
Teoria autorska a nowe sposoby istnienia dzieła filmowego
AGNIESZKA OGONOWSKA
«Mock-documentary» i «faction genre»: wyzwanie dla kina dokumentalnego i paratekstualne gry z widzem
MARGARETE WACH
«Każdy jest nadawcą»: Aleksandra Klugego sieci narracyjne w nowych edycjach CD i DVD (tłumaczenie z jęz. niemieckiego Konrad Klejsa)
IV
EWA WÓJTOWICZ
Soft Cinema. Ciągi obrazów w kulturze cyfrowej
KONRAD CHMIELECKI
Intermedialne przestrzenie kina interaktywnego: Grahame Weinbren i Luc Courchesne
MIROSŁAW FILICIAK
Film jako zdarzenie wizualne. Relacje kina i innych mediów w epoce cyfrowej — przypadek gier wideo
WIESŁAW GODZIC «Nano-film» czy giga-kino
Indeks filmów
Indeks filmów interaktywnych, na platformie YouTube, machinim oraz innych filmowych projektów nowo-medialnych
Indeks nazwisk
Nota o pierwodrukach
Noty o autorach